Skip to Content
NASA也是没有办法啊,航天飞机退役后,总得继续维持ISS的补给,而如果完全依赖俄罗斯和欧空局的货运飞船,美国就太没面子了。These agreements will fulfill NASA's need to procure cargo delivery services to the space station using a U.S. commercial carrier after the retirement of the space shuttle.
Name
E-mail
E-mail:
Password
Remember Me
E-Mail me when someone replies to this comment
Add your comments:
Please keep your comments relevant to this blog entry. Email addresses are never displayed, but they are required to confirm your comments.
When you enter your name and email address, you'll be sent a link to confirm your comment, and a password. To leave another comment, just use that password.
To create a live link, simply type the URL (including http://) or email address and we will make it a live link for you. You can put up to 3 URLs in your comments. Line breaks and paragraphs are automatically converted — no need to use <p> or <br /> tags.
Please note that gratuitous links to your site are viewed as spam and may result in removed comments. And yes, comments are moderated.
Reader Comments (Page 1 of 1)
dodge @ Dec 30th 2008 9:31AM
NASA也是没有办法啊,航天飞机退役后,总得继续维持ISS的补给,而如果完全依赖俄罗斯和欧空局的货运飞船,美国就太没面子了。
These agreements will fulfill NASA's need to procure cargo delivery services to the space station using a U.S. commercial carrier after the retirement of the space shuttle.