Nikon D90传闻可信度已达夭寿高的层级
[感谢:匿名者]

之前曾经提过,在仓管软件上看到D90的品项与标价。现在又在另一家Best Buy的仓管软件上看到。同样是含18-105mm的kit镜,价位也是1299美元。看来,D90这个谣言,好像不成真还不行呀。更劲爆的是,这位爆料的人说,这产品将于九月七日进仓库,啧啧,在相机的谣言中,好像很少遇到品名确定、价格确定、销售日子确定,但图片与规格还没有完全确定下来的例子呀。

之前曾经提过,在仓管软件上看到D90的品项与标价。现在又在另一家Best Buy的仓管软件上看到。同样是含18-105mm的kit镜,价位也是1299美元。看来,D90这个谣言,好像不成真还不行呀。更劲爆的是,这位爆料的人说,这产品将于九月七日进仓库,啧啧,在相机的谣言中,好像很少遇到品名确定、价格确定、销售日子确定,但图片与规格还没有完全确定下来的例子呀。














Reader Comments (Page 1 of 1)
Moonbright @ Aug 13th 2008 7:33AM
D80这个月跌了300元
Satan_L5 @ Aug 13th 2008 7:41AM
确实少见,期待一下.™
admidi @ Aug 13th 2008 9:55AM
自从360降价的仓管图出现之后,仓管图在近段时间就开始频频出现……有预谋?
gcm @ Aug 13th 2008 2:09PM
“夭寿”。。。到处可见的台湾国语,希望小编用点心,不要把这个站搞成是国外或台湾Engadget的简体中文版而已,什么都照搬,拜托稍微用点脑子好不好?
gadgeteer @ Aug 13th 2008 9:39PM
搞不懂什么是“夭寿”,是哪个巷子里的方言?
consatan @ Aug 13th 2008 10:58PM
“夭寿”闽南语里经常出现的一个词,此处应该理解为“非常、很”的意思
Michael @ Aug 13th 2008 11:46PM
中国的方言真是博大精深啊,哈哈
consatan @ Aug 13th 2008 10:59PM
“夭寿”闽南语里经常出现的一个词,此处应该理解为“非常、很”的意思
gcm @ Aug 14th 2008 10:52PM
上面所说的闽南语和台语大部分都是相通的,但是有些词的用法已经不一样了。我是福建人,“夭寿”在闽南语里最基本的含义是个骂人的词,有点“该死,你要死”的含义。为什么跑题了-_-0这个不是重点,重点是既然这个是大陆版,那么小编就要尽量实现本地化,而不是直接搬过来就结束了。自己另外起个标题就那么难吗?
The same @ Aug 15th 2008 1:56AM
阴谋